trim heater

Russian translation: подогреватель

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trim heater
Russian translation:подогреватель
Entered by: Sergei Leshchinsky

13:16 Nov 8, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / reciprocating pumps for liquefied gases for high pressures
English term or phrase: trim heater
Инструкция к насосам (subj). Термин встречается всего два раза и без особого контекста:
"The function of the reciprocating pump unit is to increase pressure in cylinder filling stations systems i.e. with tank, vaporizer, trim heater."
"If the scope of supply comprises a trim heater, please also refer to the trim heater instructions."
Sergei Leshchinsky
Ukraine
Local time: 18:39
дополнительный нагреватель
Explanation:
cf. trim cooler - доохладитель
trim heater не встречал, поэтому точного термина не знаю - м.б. "концевой нагреватель", но мне не очень нравится.
Selected response from:

Boris Kimel
Israel
Local time: 18:39
Grading comment
в насосных станциях
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2дополнительный нагреватель
Boris Kimel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
дополнительный нагреватель


Explanation:
cf. trim cooler - доохладитель
trim heater не встречал, поэтому точного термина не знаю - м.б. "концевой нагреватель", но мне не очень нравится.

Boris Kimel
Israel
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 116
Grading comment
в насосных станциях
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Борис! Я тоже подозреваю, но тут никакого контекста, а просто упоминание. Вот и уточняю...

Asker: Оценка поставлена за инициирование движения в верном направлении. ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Smyslov: Или подогреватель. Кудоз - 2005 годhttp://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/engineering:_in...
6 mins
  -> Да. Подогреватель. Спасибо!

agree  mk_lab: Не с этим ответом, а с "подогревателем". Другого (не "дополнительного") нагревателя в насосных станциях нету. Просто при низких температурах вязкость газоконденсата/нефти резко повышается, и для нормальной работы насоса трубопровод подогревается
15 mins
  -> В контексте сойдет и подогреватель без "дополнительный" - это станция заправки баллонов: резервуар, испаритель, подогреватель (газа, не трубопровода). А газы, скорее всего, вообще не имеют отношения к нефтепродуктам :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search