à la croisée de

English translation: at the point where X and Y intersect/overlap

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à la croisée de
English translation:at the point where X and Y intersect/overlap
Entered by: sueaberwoman

23:07 Dec 17, 2008
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Marketing / Market Research / academic article
French term or phrase: à la croisée de
Meeting point? Crossroads? Something else again?
The dictionary also suggests parting of the ways, but that makes no sense here as far as I can see.
My brain is against doing any more miles before I sleep, so some help would be welcome... Thanks!

Context: a literature review in an academic article on website data gathering and consumer privacy protection.
"De cette notion cardinale, vont dériver plusieurs travaux à la croisée du Management des SI (systèmes d'information) et des modèles comportementaux."
sueaberwoman
Local time: 22:13
at the point where X and Y cross / overlap
Explanation:
Another way of saying it. You could perhaps also use 'nexus', but I would tend to use that where more than 2 strands come together.

or 'at the point of overlap between X and Y'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 00:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another variant: 'at the point where the disciplines of X and Y overlap/intersect'

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-22 20:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points and Happy Christmas, sueaberwoman!
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 21:13
Grading comment
Thanks so much, Helen, both overlap and intersect fit the bill. And thanks to all for the useful suggestions! (Don't seem tp be able to add comments up top anymore???)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1at the intersection of
Tarik Boussetta
4at the convergence of
MatthewLaSon
3 +1at the point where X and Y cross / overlap
Helen Shiner
3where XXX meets YYYY
Emma Paulay


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
at the intersection of


Explanation:
at the intersection of

Tarik Boussetta
Local time: 21:13
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jmleger: I would say that.
5 mins
  -> and I thank u 4 that;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at the convergence of


Explanation:
Hello,

I think that "at the convergence of" fits the bill, no?

"To be at the forefront of teaching, research and innovation at the convergence of the arts, technology and enterprise and to contribute to ..."

www.heanet.ie/conferences/2008/presentations/marionpalmer.p...

I hope this helps.


MatthewLaSon
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where XXX meets YYYY


Explanation:
One natural way of saying this, I think.

Emma Paulay
France
Local time: 22:13
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
at the point where X and Y cross / overlap


Explanation:
Another way of saying it. You could perhaps also use 'nexus', but I would tend to use that where more than 2 strands come together.

or 'at the point of overlap between X and Y'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 00:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another variant: 'at the point where the disciplines of X and Y overlap/intersect'

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-22 20:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points and Happy Christmas, sueaberwoman!

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 21:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks so much, Helen, both overlap and intersect fit the bill. And thanks to all for the useful suggestions! (Don't seem tp be able to add comments up top anymore???)
Notes to answerer
Asker: My pleasure, and Happy Holidays to you and yours, too!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Héloïse Ki (X): Yes - 'overlap', rather than 'cross', I think - or perhaps 'meet'
9 hrs
  -> thanks, Heloise; overlap would be my favourite
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search