w przekroju i w planie

English translation: both vertically and horisontally

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:w przekroju i w planie
English translation:both vertically and horisontally
Entered by: robwoj

04:58 Dec 23, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: w przekroju i w planie
Podłoże zbudowane jest z gruntów spoistych o bardzo zróżnicowanym stanie, zarówno w przekroju jak i w planie.
katierinka
Local time: 16:39
vertically and horisontally
Explanation:
może tak?
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 16:39
Grading comment
Dziękuję. Napisałam "both in horizontal and vertical section", żeby było bardziej zrozumiałe.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vertically and horisontally
robwoj
3in a profile (cross-section) and in a horizon
A.G.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vertically and horisontally


Explanation:
może tak?

robwoj
Poland
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 181
Grading comment
Dziękuję. Napisałam "both in horizontal and vertical section", żeby było bardziej zrozumiałe.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in a profile (cross-section) and in a horizon


Explanation:
nie jestem pewien, czy autor miał na myśli więcej tych planów (horizons)

Soil Glossary A-C
- [ Tłumaczenie strony ]
The soil glossary is a list of terms used in the VRO website with the definitions ... A1 Horizon - Soil surface (if no O Horizon present) with some organic ...
www.dpi.vic.gov.au/dpi/vro/vrosite.nsf/pages/gloss_AC - 56k -

CHL - Horizon Based Stratigraphy Modeling
- [ Tłumaczenie strony ]
Cross Sections and Horizons If the process described above for generating solids using horizons on borehole contacts does not produce the desired solids, ...
chl.erdc.usace.army.mil/chl.aspx?p=s&a=ARTICLES!41 - 66k

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-12-28 10:45:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nie bardzo rozumiem, o co chodzi w Pani komentarzu. Podane wyzej terminy pochodzą z glossary of soil terms.

Jesli juz Pani wybrała propozycję p. Wójcika (nie jest zła), to nie należało jej modyfikować. Disagree dla tego, co Pani napisała.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-12-29 22:20:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nie chodziło mi o to , co Pani napisała do mnie (akceptuję Pani decyzję; takie są reguły tej witryny). Chodzi mi o to, co Pani zaproponowała klientowi. Jest złe.
RE znaczenie: jest proste jak drut, co tu jest do wpasowywania?

A.G.
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 408
Notes to answerer
Asker: Dziękuję. Chodziło o coś typu 'lengthwise and crosswise', ale przecież nie mowi się tak o gruncie.

Asker: Rozumiem, że Pan znalazł te terminy w glosariuszu, ale to nie oznacza, że one będą pasowały akurat w tym znaczeniu.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search