authorization forms

Russian translation: разрешение пациента на передачу конфиденциальной информации третьим лицам

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authorization form (clinical study context)
Russian translation:разрешение пациента на передачу конфиденциальной информации третьим лицам
Entered by: mas63

09:18 Dec 23, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Science (general)
English term or phrase: authorization forms
Это весь контекст:
The investigator’s file will contain the protocol/amendments, FDA form 1572 for studies conducted under an US IND, financial disclosure form, CRFs and data clarification and query forms, EC/IRB and Health Authority approval with correspondence, informed consent, drug records, staff curriculum vitae and *authorization forms*, screening and enrollment logs, and other appropriate documents/correspondence as per ICH/ GCP and local regulations.

Спасибо!
M.D. (X)
разрешение пациента на передачу конфиденциальной информации третьим лицам
Explanation:
или на разглашение конфиденциальных данных

данный вопрос несколько раз задавался на Прозе (см. например, http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical/403618-...

ответ, предложенный Вадимом, к клиническим испытаниям отношения не имеет

см. также следующий бланк соответствующей формы:
HIPAA COMPLIANT AUTHORIZATION FOR THE RELEASE OF PATIENT INFORMATION PURSUANT TO 45 CFR 164.508
http://www.highmarkmedicareservices.com/partb/forms/pdf/hipa...
Selected response from:

mas63
Russian Federation
Local time: 04:48
Grading comment
Спасибо, Вы правы, нашла пару таких разрешений.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3формы авторизации, формы допуска
Vadim Pogulyaev
4 +1разрешение пациента на передачу конфиденциальной информации третьим лицам
mas63
3форма-разрешение на открытие информации
Helg
3бланк с разрешением использования конфиденциальной информации
TatianaKorne (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
формы авторизации, формы допуска


Explanation:
извините, о5 калька

Vadim Pogulyaev
Thailand
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludmilla3
4 mins
  -> Thanks

agree  andress
6 mins
  -> Thanks

agree  Marina Dolinsky (X)
7 mins
  -> Thanks

agree  Katia Gygax: я за формы допуска
21 mins
  -> Thanks

disagree  Natalie: Увы, но ни то, ни другое в данном контексте не катит. Правильный ответ у Михаила (ниже)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
форма-разрешение на открытие информации


Explanation:
Честно говоря не совсем понятно о чем идет речь: о разрешении на выполнении работ, задании провести какое-то исследование или разрешении на раскрытие какой-то информации. Но рассмотрите еще такие варианты:

disclosure authorization form =форма-разрешение на открытие информации

work authorization form = форма-разрешение (или наряд, задание) на выполнения работ (исследование)

Helg
Russian Federation
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: "Открытие" - вообще неправильно. Тогда уж "раскрытие"
56 mins
  -> кстати в комментарии у меня так и написано-:). А этот вариант взят из словаря -:)))
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
разрешение пациента на передачу конфиденциальной информации третьим лицам


Explanation:
или на разглашение конфиденциальных данных

данный вопрос несколько раз задавался на Прозе (см. например, http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical/403618-...

ответ, предложенный Вадимом, к клиническим испытаниям отношения не имеет

см. также следующий бланк соответствующей формы:
HIPAA COMPLIANT AUTHORIZATION FOR THE RELEASE OF PATIENT INFORMATION PURSUANT TO 45 CFR 164.508
http://www.highmarkmedicareservices.com/partb/forms/pdf/hipa...

mas63
Russian Federation
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Спасибо, Вы правы, нашла пару таких разрешений.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
56 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
бланк с разрешением использования конфиденциальной информации


Explanation:
бланк/aнкета с указанием разрешения использования конфиденциальной/персональной информации гражданина

Example sentence(s):
  • В частности, в анкетах должна появиться графа, в которой гражданин может поставить отметку о своем согласии на обработку информации о себе.

    Reference: http://www.rambler.ru/news/politics/security/13491929.html
TatianaKorne (X)
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search