Membre Media

Spanish translation: Miembro Media

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Membre Media
Spanish translation:Miembro Media
Entered by: Maria Laaroussi

23:40 Dec 26, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Contrato para miembros de servicio de mercadotenia por Internet
French term or phrase: Membre Media
Repito lo que dije en una pregunta anterior, pero ahora con relación a otro término y que figura al final del texto:

Tengo dificultades con el adjetivo “Media” en estas definiciones. Quizá tendría que traducir, por ejemplo, “Entrada Media” (y así por el estilo), sin importar lo extraño que pueda resultar en español, pues se trata de términos relacionados con una empresa a particular. Para “Campagne Media” podría tal vez emplear “Campaña Mediática”, pero este término tiene por lo general un sentido peyorativo. ¿Qué me dicen ustedes? Gracias de antemano por su valiosa ayuda.
-Billet Media : article ou tout type de contenu incluant le marqueur XXX diffusé au sein du Blog Media du Membre dans le cadre d’une Campagne Media ;
-Blog Media : Blog Actif du Membre au sein duquel est inséré le Marqueur de Blog, et via lequel le Membre Media pourra participer au Campagne Media.
-Campagne Media : Campagnes au cours desquelles le Membre Media recevra une rémunération en contrepartie de sa participation à une Campagne Media ;
-Membre Media : Membre pouvant participer aux Campagnes Media au cours desquelles le Membre recevra une rémunération en contrepartie de sa participation ;
Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 16:53
Miembro Media
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-12-31 12:34:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a usted :) Mis mejores deseos para el nuevo año!
Selected response from:

Maria Laaroussi
Local time: 22:53
Grading comment
Al final me decanté por esta solución. Muchas gracias y Feliz Año Nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Miembro Media
Maria Laaroussi


Discussion entries: 1





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Miembro Media


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-12-31 12:34:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a usted :) Mis mejores deseos para el nuevo año!


    Reference: http://www.kgcnetworks.com/es/join/
Maria Laaroussi
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Al final me decanté por esta solución. Muchas gracias y Feliz Año Nuevo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search