GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:40 Dec 26, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Contrato para miembros de servicio de mercadotenia por Internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Laaroussi Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Miembro Media |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Miembro Media Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2008-12-31 12:34:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias a usted :) Mis mejores deseos para el nuevo año! Reference: http://www.kgcnetworks.com/es/join/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.