Skiguiding

French translation: ski guiding / guide de haute montagne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Skiguiding / Skiguide
French translation:ski guiding / guide de haute montagne
Entered by: lorette

18:14 Jan 11, 2009
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Skiguiding
Re-bonsoir,

6 Tage Skiguiding mit unserem Skiguide

J'aurais tendance à parler de "randonnées à ski", mais d'après quelques recherches, cette activité serait légèrement différente. Ou alors s'agit-il du hors piste ?

Et ce "Skiguide" : moniteur de ski ou plutôt guide de haute montagne ?

D'avance merci.
lorette
France
Local time: 17:45
ski guiding
Explanation:
J'opterais pour "ski guiding" :

Ski guiding - Un moniteur privé vous emmène à la découverte des stations du pays du Mont Blanc en France, en Italie, en Suisse.
http://tinyurl.com/7hxebn


Quant au "skiguide", moniteur (de ski) ET guide (de haute montagne) semblent faire l'affaire :

SKIGUIDING - Ein routinierter Schilehrer begleitet Sie in die schönsten Schigebiete des Zillertales.
http://tinyurl.com/7ow432

Ski guiding - Accompagné d'un guide, découvrez les pistes des domaines skiables de Megève, du Val d'Arly, des Aravis, de la Vallée de Chamonix, du Grand Massif, des Portes du Soleil, ...
http://tinyurl.com/73uah5

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-01-11 18:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Et effectivement, ce site Internet distingue le "ski guiding" du "ski de randonnée" :

http://www.guides-megeve.com/agenda-guides-accompagnateurs-m...

Activités :
Raquettes à neige
Ski de randonnée
Ski guiding
Ski hors-piste
Ski sur glacier
Alpinisme
Canyoning
Cascade de glace
Descente aux flambeaux
Escalade
Escalade en hiver
Héliski
Parapente
Rafting-hydrospeed
Raid glaciaire
...
Selected response from:

MBCatherine
France
Local time: 17:45
Grading comment
Merci Catherine. Je vais laisser le terme en anglais et opter pour "guide de haute montagne" ("moniteur" à mon avis étant plutôt pour des cours de ski). Très bon début de semaine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ski guiding
MBCatherine


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ski guiding


Explanation:
J'opterais pour "ski guiding" :

Ski guiding - Un moniteur privé vous emmène à la découverte des stations du pays du Mont Blanc en France, en Italie, en Suisse.
http://tinyurl.com/7hxebn


Quant au "skiguide", moniteur (de ski) ET guide (de haute montagne) semblent faire l'affaire :

SKIGUIDING - Ein routinierter Schilehrer begleitet Sie in die schönsten Schigebiete des Zillertales.
http://tinyurl.com/7ow432

Ski guiding - Accompagné d'un guide, découvrez les pistes des domaines skiables de Megève, du Val d'Arly, des Aravis, de la Vallée de Chamonix, du Grand Massif, des Portes du Soleil, ...
http://tinyurl.com/73uah5

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-01-11 18:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Et effectivement, ce site Internet distingue le "ski guiding" du "ski de randonnée" :

http://www.guides-megeve.com/agenda-guides-accompagnateurs-m...

Activités :
Raquettes à neige
Ski de randonnée
Ski guiding
Ski hors-piste
Ski sur glacier
Alpinisme
Canyoning
Cascade de glace
Descente aux flambeaux
Escalade
Escalade en hiver
Héliski
Parapente
Rafting-hydrospeed
Raid glaciaire
...

MBCatherine
France
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Catherine. Je vais laisser le terme en anglais et opter pour "guide de haute montagne" ("moniteur" à mon avis étant plutôt pour des cours de ski). Très bon début de semaine.
Notes to answerer
Asker: Bonsoir et merci, Catherine. J'avais également pensé à laisser le terme anglais, mais peut-être qu'il existe une traduction "officielle"...

Asker: J'ai déjà parcouru la toile de long en large...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search