17:15 Jan 21, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | il est demandé à Monsieur le Juge |
| ||
4 +1 | Plaise à M. le Juge |
| ||
3 | qu'il plaise au juge |
|
il est demandé à Monsieur le Juge Explanation: PDF] N° de RG : 00/5308 et 00/08085 Monsieur Jean-Jacques GOMEZ Vice ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML A cet égard, il est demandé à Monsieur le juge des référés de lui donner acte du fait qu’elle est. disposée à mettre en place un système de veille avec ... http://www.juriscom.net/txt/jurisfr/cti/tgiparis20001120-nd-... - Pages similaires Tout simplement. Il y a un simple indicatif ici, pas un subjonctif : il faut respecter le texte original. "Plaise à ..." = Piacqua a... -------------------------------------------------- Note added at 15 minutes (2009-01-21 17:31:02 GMT) -------------------------------------------------- Plaise à (voir glossaire de Proz). Exemples : http://fra.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_patents/3428... http://fra.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1696... Pardon : "Plaise à" = piaccia. |
| |||||||||||||||||||||||
37 mins confidence: peer agreement (net): +1
|