18:40 Feb 4, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denis Akulov Russian Federation Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | соглашение (договор) о предоставлении возобновляемого кредита |
| ||
4 | договор о предоставлении обусловленного кредита |
|
committed facility agreement соглашение (договор) о предоставлении возобновляемого кредита Explanation: ХХХХ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
committed facility agreement договор о предоставлении обусловленного кредита Explanation: / -------------------------------------------------- Note added at 14 мин (2009-02-04 18:55:08 GMT) -------------------------------------------------- Обусловленный кредит — кредит (чаще всего предоставляемый международными организациями в иностранной валюте), предоставление которого сопровождается требованиями кредитора об определенном курсе экономической политики заемщика, о выполнении им рекомендуемых мероприятий в области экономического регулирования, реформенных преобразований. http://slovari.yandex.ru/dict/economic/article/ses2/ses-4062... Investopedia explains Committed Facility In committed facilities, the borrowing companies must meet specific requirements set forth by the lending institution in order to receive the stated funds |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.