спекуляции на темах безопасности

English translation: making political profit out of security issues

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:спекуляции на темах безопасности
English translation:making political profit out of security issues
Entered by: Anatoliy Babich

15:23 Feb 13, 2009
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Russian term or phrase: спекуляции на темах безопасности
Как обезопасить внутреннюю политику от спекуляций на темах безопасности, не допустить вмешательства извне во внутренние дела, какими должны быть структуры безопасности в современном мире, учитывая новейшие технологии и новую глобальную архитектуру, — вот та повестка, которую предстоит обсуждать.
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 04:03
making political profit out of security issues
Explanation:
*
Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
Excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4making political profit out of security issues
Alexander Onishko
3 +1speculations on security issues
Zamira B.
4ventures related to security
Dmitry Goykhman
4declamations, vapouring, speechmaking, bomfog
Natalia Cherniak
4taking advantage of (home) security issues
Oxana Snyder
4gratuitous capitalizing on security issues
Michael Korovkin
3political profiteering from/on security issues
Viacheslav Tibilashvili


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
making political profit out of security issues


Explanation:
*

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Excellent!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksey Chervinskiy
14 mins
  -> Спасибо, Алексей!

agree  Iosif JUHASZ
1 hr
  -> Большое спасибо!

agree  Olga Cartlidge: Give the context I d put "from attempts to make political profit (poilitcal capital) from security issues (concerns).
5 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Dorene Cornwell: ...how to prevent someone from trying to make political hay out of security issues
1 day 3 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
speculations on security issues


Explanation:
-

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Metcalf: Думаю, вы правы - тут речь не о спекуляции как способе заработать (making profit), а именно как о домыслах, допущениях.
1 hr
  -> спасибо, мое прочтение было таким же.

agree  The Misha: That's what I thought too. Incidentally, that's what the original says.
3 hrs
  -> cпасибо, Миша.

disagree  Michael Korovkin: unless, of course, вы имеете в виду раздумья НАД темаМИ безопасности
2 days 5 hrs
  -> "раздумья" навскидку я бы перевела "reflections"
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ventures related to security


Explanation:
-

Dmitry Goykhman
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declamations, vapouring, speechmaking, bomfog


Explanation:
здесь спекуляции = пустые разглагольствования

Natalia Cherniak
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taking advantage of (home) security issues


Explanation:
that's how I interpret this phrase. One of the variants

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 17:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Если бы речь шла о спекуляциях, как о "размышлениях", то, ИМХО, должно быть спекуляции на темы (другой падеж). Спекуляции на темах означают именно получение какой-бы то ни было выгоды (не обязательно денежной) от данных вопросов. Как вариант перевода: making security issues a political football.

Oxana Snyder
United States
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
political profiteering from/on security issues


Explanation:
...

Viacheslav Tibilashvili
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gratuitous capitalizing on security issues


Explanation:
.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search