a been-there-done-that

Russian translation: рутинная процедура для "галочки"

13:27 Feb 23, 2009
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: a been-there-done-that
Здравствуйте все!

Вот такое предложение:
"For some people, repetition becomes a been-there-done-that and they check out until there is something new.
Речь идет о своего рода психотерапии, т. е. в контексте "repetition" - это регулярные беседы. Как в данном случае лучше перевести "a been-there-done-that"?

Thanks in advance!
Irina Levchenko
Local time: 21:41
Russian translation:рутинная процедура для "галочки"
Explanation:
По-моему, хорошо ложится в контекст.
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 21:41
Grading comment
Вы правы, отлично вписывается в контекст. Большое Вам спасибо, желаю успехов!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Бывали, знаем!
Igor Boyko
3 +6мы это уже проходили
Roza Prieur
5 +2пройденный этап
Vyacheslav Mazurov
4 +2... набивает оскомину ...
Vadym Budko
3 +2приедается; при повторении теряется интерес к предмету
Maksym Nevzorov
4 +1становятся скучными и однообразными
Denis Akulov
5ощущение дежавю
Evgeny Elshov
4повторение (в конце концов) надоедает
Michael Korovkin
4старо как мир
Eric Candle
3 +1рутинная процедура для "галочки"
Olga Dyakova
4утрачивают интерес к повторению (пройденного материала)
Mikhail Korolev
2был там-то, сделал то-то
erika rubinstein


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
приедается; при повторении теряется интерес к предмету


Explanation:


Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Wolter: из-за рутины теряют интерес
1 hr
  -> Спасибо за вариант.

agree  Sergei Leshchinsky: и они следят только за появлением чего-то нового
3 hrs
  -> Благодарю, Сергей.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
был там-то, сделал то-то


Explanation:
превращается во что-то вроде

erika rubinstein
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
пройденный этап


Explanation:
старо, проехали, схавали, опыт по этому вопросу получили--это широко используемое слэнговое выражение. Переводите как хотите, но смыслы я указал. речь идео о том, что кто-то уже испытал и попробовал, и делал!

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya A
4 hrs

agree  Tatiana Pelipeiko
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Бывали, знаем!


Explanation:
"Видели, знаем", "читали, знаем", "бывали, знаем" (или как там приводили английский аналог - being there, done that) - вот так было бы естественно.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=84063

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena152
2 hrs
  -> Спасибо, Елена!

agree  andress
2 hrs
  -> Спасибо, andress!

agree  Angela Greenfield: да, именно это и приходит на ум, когда слышишь эту идиому.
2 hrs
  -> Спасибо, Анжела!

agree  Anna Bordanova (Semyonova): Плавали, знаем )
7 hrs
  -> Анна, спасибо!

agree  Tatiana Pelipeiko: Вот-вот, "плавали, братцы, знаем" (с) сразу вспомнилось - а смотрю, Анна это уже привела.
7 hrs
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  Nikolai Muraviev: знаем, плавали! - уже растиражировано и на слуху :)
22 hrs
  -> Николай, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
становятся скучными и однообразными


Explanation:
Как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2009-02-23 13:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

Или обсуждаемые темы становятся заезженными, протертыми до дыр

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oxana Snyder
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
повторение (в конце концов) надоедает


Explanation:
<<<

Michael Korovkin
Italy
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
мы это уже проходили


Explanation:
Например, вызывает реакцию «мы это уже проходили»

Roza Prieur
Canada
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Khanin
59 mins
  -> Thanks, Alex

agree  vera12191: Мило.
2 hrs
  -> Thanks, Vera

agree  Marina Aidova
2 hrs
  -> Thank you

agree  Tatiana Pelipeiko
7 hrs
  -> Thanks, Tatiana

agree  lisulya
11 hrs
  -> Thank you, lisulya

agree  Tatyana Leshkevich
19 hrs
  -> Спасибо, Татьяна
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
старо как мир


Explanation:
***

Eric Candle
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
рутинная процедура для "галочки"


Explanation:
По-моему, хорошо ложится в контекст.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Вы правы, отлично вписывается в контекст. Большое Вам спасибо, желаю успехов!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Leshchinsky
1 hr
  -> Спасибо, Сергей :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ощущение дежавю


Explanation:
"У некоторых людей повторение вызывает ощущение дежавю, и они просто ждут, когда будет что-нибудь новое".

Дежавю (фр. déjà vu — уже виденное) — психологическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда-то уже был в подобной ситуации, однако это чувство не связывается с определённым моментом прошлого, а относится к «прошлому вообще».
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дежавю

Дежа вю – название феномена «я это уже видел». Понятие расширено на «я это уже слышал, читал, испытывал». Точное объяснение феномена дежа вю человечество еще не нашло...
Дежа вю – это такое очень интересное ощущение, когда кажется, что «это когда-то со мной уже происходило». Возможно, событие приснилось ранее, или просто человек уже был в этой ситуации, но забыл об этом. Тогда при повторении события возникает дежа вю.
http://chtotakoe.info/articles/dezha_vju_119.html

Evgeny Elshov
Spain
Local time: 20:41
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga Dyakova: По-моему, дальнейший текст не позволяет использовать Ваш вариант. Все-таки дежавю - это не то, что хотелось бы сменить на нечто новое. Это ощущение действительно "очень интересное", как говорит Ваша ссылка :) К тому же неконтролируемое.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
утрачивают интерес к повторению (пройденного материала)


Explanation:
Некоторые люди утрачивают интерес к повторению (пройденного материала) и стремятся к чему-то новому.

В данном контексте я бы перевел так.

Утрачивают интерес, потому что уже все известно (been there done that)...

Mikhail Korolev
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... набивает оскомину ...


Explanation:
"Некоторым индивидуумам повторяемость набивает оскомину ...

Vadym Budko
Ukraine
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova: отличный вариант
13 mins
  -> Спасибо коллега!

agree  Nikolai Muraviev: очень "литературный" вариант
16 hrs
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search