GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:02 Mar 1, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helg Russian Federation Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | определение длины хвостовой части инструмента (бурильного) |
| ||
1 | подсчет объема (извлеченной) породы |
|
подсчет объема (извлеченной) породы Explanation: проверяют глубину взрывной шпура определением объема (извлеченной) породы или мерным шестом(?) м.б.? -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2009-03-01 07:17:22 GMT) -------------------------------------------------- или объема ствола |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
определение длины хвостовой части инструмента (бурильного) Explanation: Эти шпуры бурятся перфоратором (неглубокие) или другим бурильным инструментом. Грубо говоря путем определения длины части сверла, которая выступает из воронки. Зная общую длину сверла - определяем глубину. А pooling - это когда вы не по инструменту, а по какой-нибудь рейке, стержню и т.п. с насечками (или без) измеряете глубину, продвигая его до упора внутрь воронки. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.