12:01 Mar 15, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Astar Sweden Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
все время играют в одну и ту же игру Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см Explanation: постоянно поют ту же песню, играют в ту же игру, и далее как угодно. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
постоянно (пытаются исп.) используют описательное название продукта с целью недобросовестной рекламы Explanation: Я бы перевел здесь так: Компании, производящие высокотехнологичную продукцию, постоянно (пытаются) используют описательное название продукта с целью недобросовестной рекламы, приписывая ему характеристики (свойства), которыми изделие на самом деле не обладает. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
постоянно используют одни и те же приемы/методы Explanation: ... компании постоянно делают одни и те же ставки они "покупают" вас на обещания... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-03-15 12:12:23 GMT) -------------------------------------------------- см. коммент от Grunia - используют одни и те же уловки |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|