GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Mar 18, 2009 |
Spanish to Catalan translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Calvo Valdivielso Spain Local time: 21:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | top model |
| ||
4 | supermodel |
|
top model Explanation: Doncs jo ho deixaria igual, en anglès. S'utilitza força. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
supermodel Explanation: També es diu així, m'imagino que com a traducció del terme "supermodelo" en castellà. Tot i que, com diu la Maria, si ho deixes en anglès s'entén perfectament. Depèn del teu "purisme" lingüístic i del "target" del text, suposo. Et copio una referència de El Periódico de Catalunya: http://www.elperiodico.cat/default.asp?idpublicacio_PK=46&id... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.