GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:13 Nov 24, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Ibbotson Canada Local time: 13:35 | ||||||
Grading comment
|
professor / teacher in the carreer of journalism Explanation: Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Professor of Investigative Journalism at the University of ... Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-24 23:26:46 (GMT) -------------------------------------------------- To keep it from getting too wordy, I would just say it like this. However, you could add \"in the faculty\", but I think it is implicit in mentioning that he is a professor at XXX University. Sometimes \"less is more\" eg. If you throw in too many words just to make sure you have them all, you loose the essence of how something would be actually said in the language you are translating to. Just a thought! Paula -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-24 23:35:52 (GMT) -------------------------------------------------- Also, faculty is actually facultad, but I would not disagree with how the respondant below has worded this. I just wouldn\'t do it this way in this case as it is just too ´many words! |
| |