GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:12 Apr 1, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / wear bushing assemblies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | pressão de teste especificada para a válvula de segurança |
| ||
4 +1 | pressão de teste especificado para o resto da usina |
|
rated bop test pressure pressão de teste especificado para o resto da usina Explanation: BOP = balance of plant = restante da usina. Essa expressão se utiliza para as demais unidades, que não a unidade principal. Por exemplo, numa termelétrica, tudo que não for a turbina e seus acessórios (fornecidos pelo fabricante da turbina) é chamado de BOP. Costumo traduzir como "resto da usina" . -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2009-04-01 01:53:42 GMT) -------------------------------------------------- Não conheço a expressão que você sugere, Lilian. Para mim, BOP é "balance of plant". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rated bop test pressure pressão de teste especificada para a válvula de segurança Explanation: Nesse contexto entendo que BOP = Blow out preventer (válvula de segurança) Fonte: glossário de termos de petróleo |
| |
Grading comment
| ||