GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Apr 13, 2009 |
English to French translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jocelyne S France Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
discréditer (pour des raisons politiques) Explanation: Je ne pense pas qu'il y ait un terme consacré pour cette expression. Je parlerai de "discréditer" King pour ses prétendus liens avec le communisme ou pour ses valeurs prétendument communistes. Le terme évoque le McCarthy-ism ("red" = les rouges). A+ Jocelyne |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
qualifié de "rouge" Explanation: La chasse aux communistes était encore plus âpre qu'aujourd'hui dans les annés 60 et la qualification de rouge était souvent suffisante pour discréditer durablement une personnalité. L'association avec le terme halieutique "bait" qui signifie "appâter" crée une métaphore journalistique fréquemment employée à l'époque. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étiquetter "gauchiste" Explanation: :-=== |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
qui passait pour un gauchiste ou un rouge Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.