wire orders

Spanish translation: órdenes de transferencia (electrónica/telegráfica/bancaria)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wire orders
Spanish translation:órdenes de transferencia (electrónica/telegráfica/bancaria)
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

16:45 Apr 30, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: wire orders
Mutual fund retailer effecting transactions on a wire order basis or application basis
Terejimenez
Local time: 19:49
órdenes de transferencia (electrónica/telegráfica/bancaria)
Explanation:
Saludos Tere.
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 02:49
Grading comment
Lo siento. Se me había pasado darte las gracias y saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12órdenes de transferencia (electrónica/telegráfica/bancaria)
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Summary of reference entries provided
pedidos/solicitudes/órdenes de transferencia/giro electrónica/o
María Diehn

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
órdenes de transferencia (electrónica/telegráfica/bancaria)


Explanation:
Saludos Tere.

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2039
Grading comment
Lo siento. Se me había pasado darte las gracias y saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sgallomuniz: Coincido. Saludos, Silvia ;o))
7 mins
  -> Gracias Silvita

agree  Paula Sepúlveda (X)
22 mins
  -> Gracias darwinista

agree  Reed James
28 mins
  -> Gracias Reed

agree  Rafael Molina Pulgar
48 mins
  -> Gracias Rafael

agree  De Novi
1 hr
  -> Gracias Zanne

agree  Maria Krismancich
1 hr
  -> Gracias María

agree  teju: Saludos
1 hr
  -> Gracias

agree  German Trentini
3 hrs
  -> Gracias German

agree  MikeGarcia: Feliz día, guapísima currantita!!!
4 hrs
  -> Gracias Miguel... lo mismo digo. Disfruta del puente, si es que puedes!

agree  María Diehn
5 hrs
  -> Gracias María

agree  Victoria Frazier
21 hrs
  -> Gracias Victoria

agree  Rocio Barrientos
2 days 4 hrs
  -> Gracias Rocio
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: pedidos/solicitudes/órdenes de transferencia/giro electrónica/o

Reference information:
Algunas opciones para expresarlo y documentos para entender mejor el sentido.

http://hfg.ca/files/OrderEntryForm_37.pdf
http://mail3server.net/uploadedFiles/81/files/FAQs.pdf
http://www.lifetimefinancialservices.ca/downloads/order_form...
http://www.intelreports.ca/files/New Screens 02.pdf
https://honotespas.parkavenuesecurities.com/PAS/pasonline.ns...$FILE/TeamCodesusermanualFINAL062802.pdf

María Diehn
United States
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search