to blood

Italian translation: iniziare/essere iniziato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to blood
Italian translation:iniziare/essere iniziato
Entered by: Stefano Asperti

10:09 May 26, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to blood
There are places I'll remember all my life, though some have changed. Some have gone. Some remain. Two of them were the homes of Peter Saville.

One of these, at the time of writing, is still a voluminous room where Peter and his partner Anna Blessman sleep, eat and work and - as I understand it - conduct the majority of their sexual activity. This is all relevant to the thrust, and also to a fuller appreciation of their collaborative art as it is thoughtfully unveiled. But briefly consider the adjective 'voluminous', which an on-line dictionary defines simply as 'vast', although I prefer to think of as meaning, 'of noteworthy volume' and hence possessing the ability to contain a lot.

And allow me to transport you back to Peter Saville's previous home and workspace, The Apartment, a one-floor space on a grand Mayfair street that ran westerly from Berkley Square. Here Playboy Peter, recently returned bloodied from LA - see the hunting term, ***'to blood'*** - had managed to set himself up in some finery and was entertaining an admiring Brit Pop cognoscenti. I would love to tell you that Peter first received me here wearing a Thai silk dressing robe, but that would be a lie. White Levi's were just as impressive however and actually more fitting of a legendary figure who seemed to still firmly believe in a 'rightness' of things, of a universe that should somehow be evolving into some unified state of the correct.
Stefano Asperti
Italy
Local time: 12:44
iniziare/essere iniziato
Explanation:
Ciao Stefano,
con "to blood" si indica il far assaggiare il sangue della preda per la prima volta al cane da caccia, una sorta di rito d'iniziazione quindi. In questo caso l'artista è stato iniziato ad un nuovo tipo di arte. Su come rendere il tutto in italiano mantenedo la metafora...
Forse potresti dire che è tornato da LA "assetato" di nuove esperienze artistiche dopo essere stato iniziato a X come un cane da caccia che ha appena scoperto il gusto del sangue (o, in versione meno cruenta, della preda). HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 12:44
Grading comment
Grazie a tutti!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"insaguinarsi"
Pompeo Lattanzi
3 +1iniziare/essere iniziato
Raffaella Panigada
2sangunante/abituato al sangue
solod
Summary of reference entries provided
to blood
Gian

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"insaguinarsi"


Explanation:
perchè il cacciatore si insaguina col sangue delle sue vittime, raramente col proprio, ma il "bloodied" precedente potrebbe anche essere "sanguinante" se il rendiconto della sua permanenza a Los Angeles fosse negativo. Suggerirei di controllare con il resto della storia.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bersellini
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
iniziare/essere iniziato


Explanation:
Ciao Stefano,
con "to blood" si indica il far assaggiare il sangue della preda per la prima volta al cane da caccia, una sorta di rito d'iniziazione quindi. In questo caso l'artista è stato iniziato ad un nuovo tipo di arte. Su come rendere il tutto in italiano mantenedo la metafora...
Forse potresti dire che è tornato da LA "assetato" di nuove esperienze artistiche dopo essere stato iniziato a X come un cane da caccia che ha appena scoperto il gusto del sangue (o, in versione meno cruenta, della preda). HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Grazie a tutti!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "scoperto il gusto del sangue" et similia :-)
4 hrs
  -> Mi piaci quando sei così trucida!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sangunante/abituato al sangue


Explanation:
due risposte diverse. se si tratta di cani da sangue che devono seguire gli animali feriti allora dovrebbe essere abituato / addestrato al sangue- ma la logica può essere diversa_ ossia forse s'intende l'animale sanguinante cui tracce i cani devono seguire.... deve capirlo dal contesto

solod
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: to blood

Reference information:
http://books.google.it/books?id=Tc7U15Ab8DwC&pg=PA131&lpg=PA...

daubing the face of a new hunter with fox's blood

Gian
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search