barely more than indentations

Spanish translation: casi como muescas / abolladuras

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barely more than indentations
Spanish translation:casi como muescas / abolladuras
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

20:00 May 27, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: barely more than indentations
Stretching in a long line down either side of a rough-hewncorridor were tiny, shallow cells, barely more than indentatins in the walls.

Expandidas en una línea larga por los dos lados del pasillo toscamente tallado había celdas pequeñas y poco profundas, apenas más que los surcos en las paredes
Eva Fernandez
Spain
Local time: 15:44
casi como muescas / abolladuras / pequeños surcos
Explanation:
Me suena mejor "casi como"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5apenas unos pequeños cortes
Cristina Heraud-van Tol
4 +1apenas muescas/abolladuras (en las paredes)
Eileen Banks
4casi como muescas / abolladuras / pequeños surcos
Beatriz Ramírez de Haro
4poco más que pequeñas/os entalladuras/nichos [en la paredes]
ARS54
3apenas unas arañaduras / grietas
Mariadelpila (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
apenas unos pequeños cortes


Explanation:
Word Magic:

indentation Noun
mella; Synonyms: nick, notch, indention, indenture, jag; A small cut.

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 09:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
apenas muescas/abolladuras (en las paredes)


Explanation:
Suerte! :)

Eileen Banks
Argentina
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Claro. No es lo mismo una "indentation" que un "cut". Con la "indentation" no tiene por que haber ruptura de la superficie, sino sólo deformación.
30 mins
  -> Muchas gracias Tomás :)!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apenas unas arañaduras / grietas


Explanation:
Quizá

Mariadelpila (X)
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
casi como muescas / abolladuras / pequeños surcos


Explanation:
Me suena mejor "casi como"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poco más que pequeñas/os entalladuras/nichos [en la paredes]


Explanation:
www.books.google.it/books?isbn=9972427285
www.oase-filtrace.cz
www.espatentes.com
www.lacolmenadearanjuez.com


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-05-27 23:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

ERRATA CORRIGE: en **las** paredes...

Example sentence(s):
  • Pequeños nichos en la pared contenían...
  • ...entalladuras en la pared del mismo lado ponen...

    Reference: http://www.calderobruja.wordpress.com
    Reference: http://www.dialnet.unirioja.es
ARS54
Italy
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search