05:33 Jun 11, 2009 |
English to Turkish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 10:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | imece yoluyla temin etme/çözme |
| ||
5 +1 | kalabalık kaynaklı yaratım / imeceyle inovasyon |
| ||
5 | topluma / cemiyete ihale etmek |
|
topluma / cemiyete ihale etmek Explanation: "imece yoluyla yaptirmak" da aslinda kulaga fena gelmiyor. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Crowdsourcing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kalabalık kaynaklı yaratım / imeceyle inovasyon Explanation: kalabalık kaynaklı yaratım / imeceyle inovasyon ***verdiğim 2 terimide google'a Türkçe yazıp aratırsanız terimlerin bunlar olduğu anlaşılacaktır. İşi şirket dışında bir kişi ya da firmaya yaptırmak anlamına gelen outsourcing'ten farklı olarak crowdsourcing, içerik sağlamayı boş zaman etkinliği olarak gören çok sayıda gönüllü kişiye iş yaptırmak anlamına geliyor. (http://www.bildirgec.org/etiket/crowdsourcing) crowdsourcing tüketiciye sunulan bir hizmetin ayrıntılarını yine tüketicilerin verdiği bir sistemdir. bir nevi oylama sistemiyle üretici ürününün desenini, restaurant'ının menüsünü, elektronik aletinin tasarımını tüketicinin oyuna açar. en çok oy alan ürün üretilmeye başlanır. crowdsourcing 'in ufak çaplı yatırım alanında da örnekleri vardır (http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=crowdsourcing restarurant konusunda bir örnek için ; http://elements.collectivex.com -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-11 07:54:01 GMT) -------------------------------------------------- Aşağıdaki iki linkte google'da terimlerin Türkçesini göreceksiniz: http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=kalabalık kaynaklı y... http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=imeceyle inovasyon&b... |
| |||||||||||||
4 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|