GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:57 Jul 27, 2009 |
Slovak to English translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pavel Prudký | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | minimum batch quantity |
|
minimum batch quantity Explanation: This what I would probably go for. The meaning of "podmieněna" is hidden in the "minimum" The meaning of "jednorazove " is hidden in "batch" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.