GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Jan 7, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eduard Kurilovich Local time: 00:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Место хранения канатов |
| ||
5 +1 | катушка |
| ||
3 | Канатные блоки |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Место хранения канатов Explanation: Короб(ка) Склад Катушка / бобина -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 21:34:29 (GMT) -------------------------------------------------- Здесь - канатная катушка -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 21:37:29 (GMT) -------------------------------------------------- Пришло в голову еще одно слово - \"бухта\", но оно обозначает канат который ни на что не насотан. А здесь подразумевается намотанный канат |
| ||||||||||||||||||||||
14 hrs confidence: peer agreement (net): +1
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|