GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Sep 25, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Negozio vendita online | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lionel_M (X) Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Siete (ora) registrati, si prega di confermare tramite email |
| ||
4 +2 | Conferma la tua registrazione con un e-mail |
| ||
4 +1 | Registrazione effettuata, confermarla a ricevimento dell' E-mail |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Conferma la tua registrazione con un e-mail Explanation: Quando ci si iscrive a molte cose in rete richiedono una conferma per e-mail per evitare scherzi da terze persone penso. Io metterei il tu ma vedi tu in base al contesto -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2009-09-25 16:29:08 GMT) -------------------------------------------------- meglio tramite e-mail (come dice Lionel) |
| |||||||||||||||||
3 mins confidence: peer agreement (net): +5
|