GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:04 Oct 6, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Pankovics (X) Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | zaklatás/ molesztálás |
| ||
4 +1 | zaklatás, esetleg félelemkeltés |
| ||
4 -1 | erőszak/agresszió |
| ||
3 -1 | iskolai erőszak/agresszió/bántalmazás |
|
iskolai erőszak/agresszió/bántalmazás Explanation: lehetséges megoldások -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-10-06 12:16:43 GMT) -------------------------------------------------- legyen hát munkahelyi? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
erőszak/agresszió Explanation: Mivel nem írod, hogy iskoláról lenne szó, ezért az általánosabb megoldást javaslom; a bántalmazásban azért nem vagyok biztos, mert a bullying korlátozódhat szóbeliségre is (valahol korábban olvastam az "erőszakkal fenyegetés" megfelelőt is, de a címben talán ez nem jön ki jól), de lehet internetes zaklatás is (cyber bullying), ami fizikai kontaktussal nem, legfeljebb annak a fenyegetettségével jár. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-10-06 12:16:54 GMT) -------------------------------------------------- Most nézem, ez volt korábban: http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/poetry_litera... az ott megadottak közül még a megfélemlítés lehet, de ha egy vállalati policy, akkor maradnék mondjuk az erőszakra és zaklatásra vonatkozó politikánál. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-10-06 12:17:44 GMT) -------------------------------------------------- ez lefedi az erőszak verbális formáit is |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zaklatás, esetleg félelemkeltés Explanation: A bullying-ot, akár iskolai akár nem, általában zaklatásnak fordítják, csak persze itt van a harassment is (ezt mondjuk egyik tengerentúli ügyfelem "harassment-free" policy-jában az "erőszakmentes" szóval kérték fordítani. Tehát szerintem lehet zaklatás és erőszak, vagy félelemkeltés és erőszak, a lényeg, hogy a bullying egy hosszú ideig tartó rendszeres, verbális vagy fizikai zaklatás. |
| ||
Notes to answerer
| |||