artistic mind

Russian translation: город с сердцем моряка, воображением художника и душой эстета

07:36 Oct 19, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: artistic mind
Что-то у меня эта анатомия не хочет красиво вписаться...

a resort with a marine heart, an artistic mind and a sopisticated soul.
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 00:16
Russian translation:город с сердцем моряка, воображением художника и душой эстета
Explanation:
Просто предложение:-)

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-10-19 08:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. курорт
Selected response from:

Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 00:16
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7город с сердцем моряка, воображением художника и душой эстета
Slaveya Dimitrova
4 +2курорт для ценителей искусства
Olga D.
3 +3хитро, воля ваша...
Yuri Smirnov
4курорт художественного склада
Ellen Kraus
3 +1Курорт, где ... ум наполняется творчеством
Elena Robert
3 +1творческий склад ума
Vanda Nissen
4см. ниже
Katia Gygax
3с сердцем морской сирены и утонченной душой художника
Anna Astar


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
курорт для ценителей искусства


Explanation:
курорт для настоящих любителей моря, ценителей искусства и поклонников изысканного образа жизни

Olga D.
Russian Federation
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Robert: просто и со вкусом
10 mins

agree  vera12191
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
курорт художественного склада


Explanation:
я бы сказала

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
город с сердцем моряка, воображением художника и душой эстета


Explanation:
Просто предложение:-)

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-10-19 08:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. курорт

Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Astar: очень хорошо, на мой взгляд // да, я вижу, спасибо за спасибо :)
18 mins
  -> Анна, я несколько раз пишу Вам спасибо, и как войду- не вижу моего "спасибо". Чудеса. Надеюсь , хоть Вы то его видите?

agree  gutbuster: << , настроением поэта и ... >> ИМХО, вы ближе всех в передаче авторской конструкции и смысла. resort - это не только курорт, но и пристанище, тихая гавань, место отдохновения после трудов праведных.
1 hr
  -> Спасибо! поэт вместо художник - тоже может быть, пусть спрашивающий сам решает, что ему больше подходит. Что не исключает возможности, что мой ответ ему вообще не подходит :-))

neutral  Igor Boyko: вот только это не совсем город... или совсем не город
2 hrs
  -> Несомненно, вы прав, но не замтили, что я поправила:-) Да и в данном случае вопрос не о городе скорее, а об остальном.

agree  Ekaterina Filatova
3 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  sas_proz
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Larissa Boutrimova: Удачное решение. Действительно, ближе всего к оригиналу, при этом звучит естественно.
7 hrs
  -> Спасибо, Лариса, скрывать не буду- приятно было прочитать

agree  Alla_K: хорошо
1 day 8 hrs
  -> Спасибо, Алла

agree  MariaDemidova
1 day 20 hrs
  -> Спасибо, Мария
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Курорт, где ... ум наполняется творчеством


Explanation:
Курорт, где жизнь пульсирует в ритме морских волн, ум наполняется творчеством, а душа настраивается на утонченный лад.

Elena Robert
France
Local time: 23:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Примерно "в ту же сторону" думается и мне.
6 mins
  -> Спасибо, Юрий!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
с сердцем морской сирены и утонченной душой художника


Explanation:
или вариант поконтрастнее:
с сердцем морского волка и утонченной душой художника :)

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-10-19 08:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

подразумевалось, что это перевод всей фразы

Anna Astar
Sweden
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Душа как-бы уже занята...

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
творческий склад ума


Explanation:
Если уж анатомический ряд продолжить:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-19 08:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

а marine heart перевела бы как " с сердцем морского волка":), sopisticated soul - тонкая душа.

Vanda Nissen
Australia
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rinnel
44 mins
  -> Большое спасибо, коллега!

neutral  gutbuster: творческий склад ума - это явно не анатомия, и даже не физиология!
1 hr
  -> Простите, но я не на форуме биологов, у меня какая-то ошибка в переведенном словосочетании? Если нет, то к чему Ваш комментарий?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
город, в котором живет сила моря, творческий потенциал художника и тонкая душа

А может, кстати, и любовь к морю.

Katia Gygax
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
хитро, воля ваша...


Explanation:
Курорт, сердце которого дышит морем, разум полон искусством, а душа...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-10-19 08:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

...а душа -- всякой премудрости.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-19 10:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

премудростьЮ

Yuri Smirnov
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tokyo_Moscow: o!
41 mins
  -> Мерси (арригато)!

agree  Igor Boyko: о! +
1 hr
  -> Мерси

agree  DTSM
3 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search