full-term infant

Portuguese translation: crianças/recém nascidos nascidos de termo

02:06 Jan 29, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: full-term infant
"full-term infants born to women who smoke weigh about 200 g less than those born to non-smokers."
Hoggelen (X)
Portuguese translation:crianças/recém nascidos nascidos de termo
Explanation:
experiência propria tb :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 03:11:43 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

nascidos de termo são considerados os bebês que nascem entre 38 e 40 semanas de gestação. Pré-termo:antes de 37 semanas, Pós-termo: após 40 semanas de gestação
Selected response from:

Carla Griecco
Brazil
Local time: 12:14
Grading comment
Obrigado
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2crianças/recém nascidos nascidos de termo
Carla Griecco
5(bebês) recém-nascidos de gestação completa
Emilia Carneiro
5criança nascida durante o período de gestação normal.
António Ribeiro
5 -1bebês de parto normal
Roberto Cavalcanti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
crianças/recém nascidos nascidos de termo


Explanation:
experiência propria tb :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 03:11:43 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

nascidos de termo são considerados os bebês que nascem entre 38 e 40 semanas de gestação. Pré-termo:antes de 37 semanas, Pós-termo: após 40 semanas de gestação


    Reference: http://www.scielo.br/pdf/anp/v59n2B/a19v592b.pdf
Carla Griecco
Brazil
Local time: 12:14
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gino Amaral: O termo correto seria "lactente de termo", mas recém-nascido (leva hífen) também procede.
1 hr
  -> obrigada pela correção, Gino.

agree  Ana Rita Santiago
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(bebês) recém-nascidos de gestação completa


Explanation:
:)

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
bebês de parto normal


Explanation:
outra opção

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 11:17:04 (GMT)
--------------------------------------------------

O correto é: bebês de gestação normal

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 12:14
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gino Amaral: O termo não está relacionado com o tipo de parto, mas sim com a gestação.
1 hr
  -> Tem razão, foi um lapso
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
criança nascida durante o período de gestação normal.


Explanation:
Parece-me que neste caso a tradução terá que passar por uma explicação mais longa.

António Ribeiro
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search