GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 Dec 7, 2009 |
French to Arabic translations [PRO] Names (personal, company) / transliteration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lassaad Dridi Italy Local time: 12:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | واغادوغو |
| ||
4 +1 | واغادوغو |
|
واغادوغو Explanation: أنظر على ويكيبيديا http://ar.wikipedia.org/wiki/واغادوغو مع السلامة |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
واغادوغو Explanation: واغادوغو selon wiképedia http://ar.wikipedia.org/wiki/واغادوغو |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.