....moody-as-all-get-out Nest Potato loved to read.

Portuguese translation: ...batata, temperamental como ninguém, adorava ler.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:....moody-as-all-get-out Nest Potato loved to read.
Portuguese translation:...batata, temperamental como ninguém, adorava ler.
Entered by: coolbrowne

19:32 Dec 10, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / historia de dragao
English term or phrase: ....moody-as-all-get-out Nest Potato loved to read.
Their newly sprouted,....
Beth Guimaraes
Brazil
Local time: 05:52
...batata, temperamental como ninguém, adorava ler.
Explanation:
Este seria o equivalente à pergunta feita. O contexto não é claro mas a frase completa parece ser

Their newly sprouted, moody-as-all-get-out Nest Potato loved to read.

Sem mais contexto, a tradução completa seria algo como

A batata, recém-brotada, e temperamental como ninguém, adorava ler.

Pode ser que "Nest Potato" indique um personagem específico mas a falta de contexto não permte uma conclusão definitiva.
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 04:52
Grading comment
4
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1...batata, temperamental como ninguém, adorava ler.
coolbrowne


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
....moody-as-all-get-out nest potato loved to read.
...batata, temperamental como ninguém, adorava ler.


Explanation:
Este seria o equivalente à pergunta feita. O contexto não é claro mas a frase completa parece ser

Their newly sprouted, moody-as-all-get-out Nest Potato loved to read.

Sem mais contexto, a tradução completa seria algo como

A batata, recém-brotada, e temperamental como ninguém, adorava ler.

Pode ser que "Nest Potato" indique um personagem específico mas a falta de contexto não permte uma conclusão definitiva.

coolbrowne
United States
Local time: 04:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120
Grading comment
4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
9 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search