Pour la Cour, XYZ n’a qu’à s’en prendre à elle-même.

Portuguese translation: Para o Tribunal, XYZ só pode culpar a si mesma

20:08 Mar 8, 2010
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Pour la Cour, XYZ n’a qu’à s’en prendre à elle-même.
Pour la Cour, XYZ n’a qu’à s’en prendre à elle-même.
(melhor tradução para a frase toda)
Rosemary Polato
Brazil
Local time: 20:10
Portuguese translation:Para o Tribunal, XYZ só pode culpar a si mesma
Explanation:
PT/BR
Selected response from:

Danièle Horta
France
Local time: 01:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Para o Tribunal, XYZ só pode culpar a si mesma
Danièle Horta
4Para o Tribunal, XYZ só se pode voltar contra ela mesma
Nathalie Tomaz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Para o Tribunal, XYZ só se pode voltar contra ela mesma


Explanation:
sugestão : é o que eu diria

Nathalie Tomaz
France
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Para o Tribunal, XYZ só pode culpar a si mesma


Explanation:
PT/BR


Example sentence(s):
  • Quando a percepção de mercado de um empreendedor é falha, ele só pode culpar a si mesmo por não ter entendido o mercado corretamente.
  • “O governo só pode culpar a si mesmo pelo revés”, diz a revista, observando

    Reference: http://www.confea.org.br/revista/materias/edicao_09/materia_...
    Reference: http://www.mre.gov.br/portugues/noticiario/nacional/selecao_...
Danièle Horta
France
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Viegas
53 mins
  -> Obrigada Nicole !

agree  cecile alves
2 hrs
  -> Obrigada Cecile !

agree  imatahan
6 hrs
  -> Obrigada Imatahan !

agree  Zamot: mas atenção que falta o pronome reflexivo!
22 hrs
  -> Obrigada Zamot !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search