entered into as of the last date of execution by

Spanish translation: celebrado en la última fecha de ejecución (o firma) de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entered into as of the last date of execution by
Spanish translation:celebrado en la última fecha de ejecución (o firma) de
Entered by: Cristina Heraud-van Tol

21:33 Mar 19, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: entered into as of the last date of execution by
This is a Contract for Lead Hazard Reducction work. The complete frase is: This Contract entered into as of the last date of execution by and between XXX
Thank you in advance!
micasa
celebrado en la útlima fecha de ejecución (o firma) de
Explanation:
Word Magic:

as of Preposition
a partir de, con fecha de, en la fecha de

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-03-19 21:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, debe ser "última"
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 01:36
Grading comment
Muchas Gracias, estoy aprendiendo muchisimo!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5celebrado en la útlima fecha de ejecución (o firma) de
Cristina Heraud-van Tol


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
celebrado en la útlima fecha de ejecución (o firma) de


Explanation:
Word Magic:

as of Preposition
a partir de, con fecha de, en la fecha de

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-03-19 21:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, debe ser "última"

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Muchas Gracias, estoy aprendiendo muchisimo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Carpio (X)
1 hr
  -> gracias

agree  Alejandra Trabanco
2 hrs
  -> gracias

agree  Carolina Brito
6 hrs
  -> gracias

agree  Rafael Molina Pulgar
20 hrs
  -> gracias

agree  M Elena
1 day 28 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search