transformer rooms for the incoming power supplies

Russian translation: трансформаторные, к которым были подключены входящие питающие линии

16:24 Mar 29, 2010
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: transformer rooms for the incoming power supplies
At the far end of the building from the link corridor there is another service staircase, lift shaft and what we were told were the transformer rooms for the incoming power supplies.
tar
Local time: 14:02
Russian translation:трансформаторные, к которым были подключены входящие питающие линии
Explanation:
-
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 14:02
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2трансформаторные, к которым были подключены входящие питающие линии
Igor Blinov
5электощитовые (входящих фидеров)
malera
3 +1трансформаторные (помещения, отделения) для подвода (подачи) электроснабжения (электропитания, энерг
Helg


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
трансформаторные, к которым были подключены входящие питающие линии


Explanation:
-

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 337
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
1 min
  -> Спасибо.

agree  Enote: или ... входящие фидеры
35 mins
  -> Спасибо. да, фидеры пишутся.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
трансформаторные (помещения, отделения) для подвода (подачи) электроснабжения (электропитания, энерг


Explanation:
трансформаторные (помещения, отделения) для подвода (подачи) электроснабжения (электропитания, энергоснабжения)

Helg
Russian Federation
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Chernyaev: Судя по стилю исходной фразы, здесь чем меньше спец. терминологии - тем лучше.
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
электощитовые (входящих фидеров)


Explanation:
электощитовые (или генераторные - зависит от конкретного назначения) входящих фидеров, если помещения внутри здания
трансформаторные подстанции, если помещения вне здания

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-29 18:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

ЭЛЕКТРОЩИТОВЫЕ

malera
Specializes in field
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search