May 10, 2010 13:11
14 yrs ago
English term
Keep the door locked at all times.
Non-PRO
English to Bulgarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
That's it. It's a sign that's going to be stuck up on a door, and I need to know how it goes in Bulgarian. Since it's a basic phrase I have classed it as non-pro. Variations (or improvements) are also acceptable, as long as it captures the essence of the command. TIA.
Proposed translations
(Bulgarian)
5 +1 | Дръжте вратата постоянно заключена. | iacta alea est |
5 +1 | Моля, заключвайте вратата! | 4leavedClover |
4 | Заключвайте постоянно вратата! | Denka Momkova |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Дръжте вратата постоянно заключена.
Also: "Вратата да се държи заключена постоянно."
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-05-10 14:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
The second one means: "The door to be kept locked at all times". The difference is in the construction of the phrases: active voice with the first one, passive voice with the second. Both of them go equally well in Bulgarian.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-05-10 14:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
The second one means: "The door to be kept locked at all times". The difference is in the construction of the phrases: active voice with the first one, passive voice with the second. Both of them go equally well in Bulgarian.
Note from asker:
Thanks Lussiana, I wonder if you could tell me what the other one means (exactly)? JP. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for your help - I decided to go for the second option in the end."
54 mins
Заключвайте постоянно вратата!
just a shorter one
+1
1 hr
Моля, заключвайте вратата!
which means: "Please, lock the door"
Since it is to be stuck up on a door, it acquires the meaning to lock the door every time you use it. BTW, this is exactly the note on the door in my block of flats.
Since it is to be stuck up on a door, it acquires the meaning to lock the door every time you use it. BTW, this is exactly the note on the door in my block of flats.
Something went wrong...