zero client

Portuguese translation: nenhum software cliente

03:35 May 20, 2010
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / development
English term or phrase: zero client
- Our philosophy is that except in those scenarios where organizations need off-line, zero client software should be required.
phaelbr
Portuguese translation:nenhum software cliente
Explanation:
zero cliente software = nenhum software cliente

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-05-20 03:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Nenhum software cliente (software que roda no cliente/desktop) deve ser usado, a não ser no caso de companhias que precisam de dados offline. Esta é a filosofia deles! :)
Selected response from:

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 18:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7nenhum software cliente
Leniel Maccaferri


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
zero client software
nenhum software cliente


Explanation:
zero cliente software = nenhum software cliente

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-05-20 03:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Nenhum software cliente (software que roda no cliente/desktop) deve ser usado, a não ser no caso de companhias que precisam de dados offline. Esta é a filosofia deles! :)

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 18:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 512
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan
43 mins

agree  coolbrowne: O original é tão mal escrito que quese discordei, mas parece ser isto mesmo.
58 mins

agree  Fatima Andrade
3 hrs

agree  Jandayra Da Silva (X): I agree
3 hrs

agree  Marlene Curtis
7 hrs

agree  Fernando Okabe Biazibeti
12 hrs

agree  cristinamarinho
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search