Decklagenunterwölbung

Spanish translation: socavado en la pasada final

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Decklagenunterwölbung
Spanish translation:socavado en la pasada final
Entered by: Walter Blass

08:58 Jun 1, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Decklagenunterwölbung
Es geht um eine visuelle Prüfung der Schweißnähte:
eine Aufzählung, u.a. - Anlauffarben; Bindefehler,
Decklagenunterwölbung, Durchbrand etc.
Leider kein weiterer Kontext. Konnte den Begriff in proz auf englisch finden: "incompletely filled groove"
Danke
kadu
Spain
Local time: 08:56
socavado en la pasada final
Explanation:
en los bordes del cordón
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 03:56
Grading comment
también lo encontré como socavado. Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4faltante de material
Maria Bellido Lois
3 +1socavado en la pasada final
Walter Blass


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faltante de material


Explanation:
(underfill) Depresión en la cara de la soldadura o superficie de la raíz, la cual se extiende más allá de la superficie adyacente del metal base. El faltante de material es la falla por parte del soldador de llenar correctamente la unión con metal.

Incompletely filled groove
Manque d’épaissur
Decklagenunterwölbung

A longitudinal continuous or
intermittent channel in the
surface of a weld due to
insufficient deposition of weld
filler metal.

Insuffisance continue ou
intermittente de métal déposé
conduisant à un profil de
cordon en retrait par rapport
au profil correct.

Längs durchgehende oder
unterbrochene Vertiefung in
der Nahtoberfläche infolge
fehlenden Schweißguts.


    Reference: http://www.toolingu.com/definition-651130-74275-soldaduras-d...
    Reference: http://gjbz.ugcn.cn/%E5%9B%BD%E5%A4%96%E6%A0%87%E5%87%86/%E5...
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 08:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
socavado en la pasada final


Explanation:
en los bordes del cordón

Walter Blass
Argentina
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 454
Grading comment
también lo encontré como socavado. Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: ¡Saludos!
37 mins
  -> Gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search