ad esclusiva proprietà del concludente

05:38 Jul 27, 2010
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / atto del contraddittorio
Italian term or phrase: ad esclusiva proprietà del concludente
come si traduce in questi casi il sostantivo "il concludente"...oppure potreste suggerirmi un sinonimo? Thanks!
Viterisi
Local time: 23:59


Summary of answers provided
4the pleading party
Alison Kennedy
2contracting party
Nerino


Discussion entries: 4





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
concludente
contracting party


Explanation:
Una proposta. Vedi che hai postato nella sezione monolingue inglese e non italiano-inglese.

http://www.google.it/search?hl=it&q="contracting party"&btnG...



Nerino
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the pleading party


Explanation:
It depends which party is sumitting the pleading or motion - it could be the Claimant or the Defendant (look at the parties to the case to see who file the suit) - to get round this you could use the above.
In French they use Concluante
Alison

Alison Kennedy
Italy
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search