16:32 Aug 19, 2010 |
Russian to English translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rachel Douglas United States Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
In the intellectual chaos of research methodologies Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In the ideological chaos regarding the approaches to research Explanation: in general I agree with Susan, except that I have rephrased it slightly, and I have used 'ideological' instead of 'intellectual' because I am using the meaning of the word that appears to more closely match the overall point of the statement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the conceptual chaos of different research approaches Explanation: I think that with horribly written sentences (even "с одной стороны" без "другой"), you have to seize the sentence as a whole and attempt to beat it into shape. "Within the conceptual chaos of different research approaches, stemming from the general chaos as the country sought a new form, there [sometimes] seemed to predominate a tendency to look at the RF under the light of the old, Sovietological interpretive schemes." Where [sometimes] is optional, for the orphaned "с одной стороны". And, I suppose, "a new form" should be "new forms," except the singular sounds much better in English. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|