come Giudice dell"esecuzione

Romanian translation: ca instanţă de executare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:come Giudice dell\"esecuzione
Romanian translation:ca instanţă de executare
Entered by: Carmen Lapadat

04:50 Sep 14, 2010
Italian to Romanian translations [PRO]
Law (general)
Italian term or phrase: come Giudice dell"esecuzione
Visto l'art. ...cpp trasmette gli atti al Tribunale di ....come Giudice dell"esecuzione per la concessione dell'indulto nella misura di anni ....riservandosi ad indulto concesso di rideterminare la pena
Multumesc frumos !
Carmen Lapadat
Romania
Local time: 04:53
ca instanţă de executare
Explanation:
Termenul „giudice” are atât sensul de judecător, cât şi de instanţă. Prin urmare, spunem fie „instanţa de executare”, fie „judecătorul de la instanţa de executare” („de execuţie” nu este corect!). Tribunalul este, în acest context, o instanţă de executare.

Curtea de Apel Ploieşti, prin decizia penală nr. 23 din 14 ianuarie 2004, a respins apelul procurorului, prin care s-a susţinut că hotărârea a fost pronunţată cu încălcarea competenţei materiale, deoarece potrivit art. 449 alin. (2) C. proc. pen. Judecătoria Ploieşti, ca instanţă de executare a ultimei hotărâri, era competentă să soluţioneze cererea de contopire.
http://www.scj.ro/SP rezumate 2004/SP r 2995 2004.htm
Selected response from:

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 04:53
Grading comment
Multumesc !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ca instanţă de executare
Lucica Abil (X)
3judecator de executie
Nata007


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
judecator de executie


Explanation:
...


    Reference: http://www.scj.ro/lib%20carti/rom/r000009/r008251.htm
Nata007
Italy
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ca instanţă de executare


Explanation:
Termenul „giudice” are atât sensul de judecător, cât şi de instanţă. Prin urmare, spunem fie „instanţa de executare”, fie „judecătorul de la instanţa de executare” („de execuţie” nu este corect!). Tribunalul este, în acest context, o instanţă de executare.

Curtea de Apel Ploieşti, prin decizia penală nr. 23 din 14 ianuarie 2004, a respins apelul procurorului, prin care s-a susţinut că hotărârea a fost pronunţată cu încălcarea competenţei materiale, deoarece potrivit art. 449 alin. (2) C. proc. pen. Judecătoria Ploieşti, ca instanţă de executare a ultimei hotărâri, era competentă să soluţioneze cererea de contopire.
http://www.scj.ro/SP rezumate 2004/SP r 2995 2004.htm

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 376
Grading comment
Multumesc !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adina Lazar
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search