inure to the benefit of

Polish translation: należeć do

21:25 Sep 22, 2010
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: inure to the benefit of
BYLAWS OF XYZ

Article VII

No part of the net earnings of the Corporation shall inure to the benefit of, or be distributable to its members, trustees, etc.

Nie wiem jak to ładnie oddać.

Dziękuję za pomoc.
Renata Licker
Polish translation:należeć do
Explanation:
w tym kontekście
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 19:14
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nie zostanie wykorzystana z korzyścią dla
Polangmar
4należeć do
Adam Lankamer
3wykorzystane do wynagradzania
legato


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wykorzystane do wynagradzania


Explanation:
W tym kontekście

legato
United States
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
należeć do


Explanation:
w tym kontekście

Adam Lankamer
Poland
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2253
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Jeśli zostanie zakupiony drogi przedmiot i przekazany członkowi, to dochody nie będą do niego należeć - natomiast zostaną zużytkowane z korzyścią dla niego (a tego właśnie nie wolno).
1 day 13 hrs
  -> sorry, ale tu mowa o części zysków spółki, (że należą tylko i wyłącznie do spółki) a nie o drogich przedmiotach, więc komentarz jakby obok tekstu i nie na temat
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nie zostanie wykorzystana z korzyścią dla


Explanation:
...nie zostanie wykorzystana z korzyścią dla, ani nie będzie dzielona pomiędzy, jej członków...

Tu na przykład tak:
Wszystkie środki Funduszu powinny być skierowane [= przeznaczone] na te cele i żadna część dochodu nie może być płatnością lub być zużytkowana dla osobistych korzyści któregokolwiek z członków.
http://www.kpkalberta.com/poloniafoundation.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-09-24 15:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Cały czas myślałem o tym, aby uniknąć niezręcznego powtórzenia i w końcu wpisałem nie to, co zamierzałem. Miało być (tak jak w przykładzie): nie zostanie zużytkowana z korzyścią dla.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-09-24 15:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

We fragmencie:
...nie zostanie zużytkowana z korzyścią dla, ani nie będzie dzielona pomiędzy, jej członków...

Polangmar
Poland
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3739

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dreadgaze
816 days
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search