zespół przedmiotowy

English translation: subject-based teams (of teachers)

07:40 Oct 11, 2010
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Polish term or phrase: zespół przedmiotowy
Od nowego roku szkolnego planuję utworzyć zespół przedmiotowy nauczycieli matematyki w mojej szkole.
Tradeusz
Local time: 18:59
English translation:subject-based teams (of teachers)
Explanation:
Ewentualnie course-based teams. Analogicznie dla zespołów wyznaczanych na podst. etapów nauki (klas) funkcjonuje wyrażenie grade-based teams.

Drogą eliminacji odrzuciłem synonimy typu 'unit' czy też 'group' ze względu na niewielką liczbę powiązanych kolokacji (może jednak się mylę).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-11 10:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, niechcący dorzuciłem liczbę mnogą do odpowiedzi :-).
Selected response from:

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 18:59
Grading comment
Danke !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1subject-based teams (of teachers)
Maciek Pastuszka


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
subject-based teams (of teachers)


Explanation:
Ewentualnie course-based teams. Analogicznie dla zespołów wyznaczanych na podst. etapów nauki (klas) funkcjonuje wyrażenie grade-based teams.

Drogą eliminacji odrzuciłem synonimy typu 'unit' czy też 'group' ze względu na niewielką liczbę powiązanych kolokacji (może jednak się mylę).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-11 10:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, niechcący dorzuciłem liczbę mnogą do odpowiedzi :-).

Example sentence(s):
  • Instead of isolating teachers, the Generation Schools model organizes them into grade- and subject-based teams, designed to blend different types of expertise and levels of experience.

    Reference: http://www.educationsector.org/publications/teachers-work
    Reference: http://tinyurl.com/235j98r
Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: "Team" jest OK, IMHO. "Unit" byłby bardziej urzędowy.
14 hrs
  -> Zgadzam się. Dziękuję. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search