GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:04 Oct 18, 2010 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Apskaita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ugne Vitkute (X) Lithuania Local time: 14:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ilgalaikis turtas |
| ||
4 | ilgalaikiai aktyvai |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
noncurrent asset ir fixet asset |
|
ilgalaikiai aktyvai Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ilgalaikis turtas Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2010-10-18 11:56:16 GMT) -------------------------------------------------- Tai sinonimai: http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed_asset arba kai kuriais atvejais fixed assets yra siauresnė reikšmė: http://blog.accountingcoach.com/fixed-assets-noncurrent-asse... Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: noncurrent asset ir fixet asset Reference information: fixed assest yra non current asset dalis http://blog.accountingcoach.com/fixed-assets-noncurrent-asse... Fixed assets are one of several categories of noncurrent assets. Fixed assets are usually reported on the balance sheet as property, plant and equipment. In addition to property, plant and equipment, the other categories of noncurrent assets include long-term investments, intangible assets, deferred charges, and other noncurrent assets. Ilgalaikis materialus turtas=Fixed Asset (also known as property, plant, and equipment, PP&E) Ilgalaikis materialus turtas - ilgą laiką (ne vieną ataskaitinį laikotarpį) naudojamos gamybos priemonės (pastatai, statiniai, mašinos, įrengimai), ir savo vertę į gaminamus produktus perkelia dalimis, tam turtui pamažu nusidėvint. Glossary financial terms http://ec.europa.eu/translation/lithuanian/guidelines/docume... Reference: http://www.investorwords.com/3313/noncurrent_asset.html Reference: http://ec.europa.eu/translation/lithuanian/guidelines/docume... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.