13:14 Apr 10, 2003 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering / Kyoto Protocol on Climate Change | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 12:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | quota-bound entity |
| ||
3 | quota-obliged company/person, quota-bound company/person, quota-obligated |
|
quota-bound entity Explanation: Or go with your 'clumsy circumlocution', which is at least clear and understandable...:-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
51 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|