Headlinewertigkeit

English translation: heading level

07:56 Nov 11, 2010
German to English translations [PRO]
Printing & Publishing
German term or phrase: Headlinewertigkeit
• Headlinewertigkeiten beachten! Max. drei verschiedene Wertigkeiten verwenden, fur Sublines keine Versalbuchstaben benutzen.

In instructions for layout of instruction manuals for games...
Jeff Steffin
Local time: 16:45
English translation:heading level
Explanation:
I think it is referring to level in the sense of level of importance, value, ranking and could include things like font size, font weight, etc.

In particular, there are lots of references to this term in connection with working with HTML.

Headings and subheadings: No more than three heading and subheading levels should be used.
http://ajol.info/index.php/jfecs/about/submissions

General Guidelines for Headings
If you design your own style of headings, remember that the fundamental principle of heading design has to do with decreasing noticeability of headings, the lower the heading level. In any heading style, you'll notice the top-level heading (called first-level here) is the largest, darkest, boldest, most highly visible heading on the page. The tools you can use to achieve this greater or lesser degree of visibility include bold, italics, type size, different fonts, relationship to surrounding text, graphics elements attached to headings, and so on.
http://www.io.com/~hcexres/textbook/headings.html#firstlevel

Die einzelnen Überschriften besitzen, wie oben bereits erwähnt, verschiedene Wertigkeiten, somit sollte in der Hierarchie der Titel eines Webdokumentes im Sinne der Semantik so angelegt sein, dass h1 nur einmal definiert wird, da es mit dem Webseitentitel, den mit der höchsten Wertigkeit auszeichnet ( siehe Beispiel ).
http://webstandard.kulando.de/post/2007/04/26/sinn_und_zweck...

Clicking on the "Wertigkeit" link on the above page takes you to the following:
Use <h1> for top-level heading
<h1> is the HTML element for the first-level heading of a document:
http://www.w3.org/QA/Tips/Use_h1_for_Title

<h1>Most important heading, used only once, at top of page</h1>
<h2>Second Most Important Heading Level</h2>
<h3>Third Most Important Heading Level</h3>
<h4>Fourth Most Important Heading Level</h4>
http://www.criticism.com/seo/html-heading-tags-structure.php

Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 00:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2heading level
Alison MacG
1headline valency
franglish
Summary of reference entries provided
title
José Patrício

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
headline valency


Explanation:
However, as we argued in Section 5, we believe that the headline valency annotation task calls for syntagmatic rather than paradigmatic relations. ...
clair.si.umich.edu/clair/anthology/query.cgi?type...id... -

According to my Collins, Wertigkeit in this context corresponds to valency. I have found only one use of "headline valency" so lowest confidence level.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-11-11 08:20:08 GMT)
--------------------------------------------------

clair.si.umich.edu/clair/anthology/query.cgi?year=2008...id...

franglish
Switzerland
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
heading level


Explanation:
I think it is referring to level in the sense of level of importance, value, ranking and could include things like font size, font weight, etc.

In particular, there are lots of references to this term in connection with working with HTML.

Headings and subheadings: No more than three heading and subheading levels should be used.
http://ajol.info/index.php/jfecs/about/submissions

General Guidelines for Headings
If you design your own style of headings, remember that the fundamental principle of heading design has to do with decreasing noticeability of headings, the lower the heading level. In any heading style, you'll notice the top-level heading (called first-level here) is the largest, darkest, boldest, most highly visible heading on the page. The tools you can use to achieve this greater or lesser degree of visibility include bold, italics, type size, different fonts, relationship to surrounding text, graphics elements attached to headings, and so on.
http://www.io.com/~hcexres/textbook/headings.html#firstlevel

Die einzelnen Überschriften besitzen, wie oben bereits erwähnt, verschiedene Wertigkeiten, somit sollte in der Hierarchie der Titel eines Webdokumentes im Sinne der Semantik so angelegt sein, dass h1 nur einmal definiert wird, da es mit dem Webseitentitel, den mit der höchsten Wertigkeit auszeichnet ( siehe Beispiel ).
http://webstandard.kulando.de/post/2007/04/26/sinn_und_zweck...

Clicking on the "Wertigkeit" link on the above page takes you to the following:
Use <h1> for top-level heading
<h1> is the HTML element for the first-level heading of a document:
http://www.w3.org/QA/Tips/Use_h1_for_Title

<h1>Most important heading, used only once, at top of page</h1>
<h2>Second Most Important Heading Level</h2>
<h3>Third Most Important Heading Level</h3>
<h4>Fourth Most Important Heading Level</h4>
http://www.criticism.com/seo/html-heading-tags-structure.php



Alison MacG
United Kingdom
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: I know this as headline/header ranking
55 mins
  -> Thanks, Helen! (CL2 as I wasn't sure which particular term might be most appropriate here)

agree  philgoddard: They're called heading levels in Word.
5 hrs
  -> Thanks, Phil!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: title

Reference information:
http://www.google.pt/#hl=pt-PT&biw=1145&bih=667&q= Don't tit...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  casper (X): Sorry, I can't figure out what you're trying to convey. Would you care to elaborate, please?
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search