Glossary entry

Italian term or phrase:

per la

English translation:

for (company name)

Added to glossary by Being Earnest
Dec 19, 2010 08:11
13 yrs ago
Italian term

per la

Italian to English Law/Patents Law (general) writ of summons
Per la. xxx, P.I. e C.F. 02255740108 res. in yyy in persona del rappresentante legale dott. D.P rappresentata e difesa dagli avv.ti A.C, F.A e A.G ed elettivamente domiciliata in Roma piazza Giunone regina n.1 presso lo studio del primo, come da mandato in calce alla citazione introduttiva con espressa facoltà di chiamare terzi in causa. In data ........

what throws me is the full stop after la.
Proposed translations (English)
4 +1 for (company name)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

for (company name)

I am sure this is simply a typing error. The definite article is feminine because we expect the name of the company, i.e. LA società to follow, whose representative is then specified afterwards.
Peer comment(s):

agree potra : Yes, definitely a typo
4 mins
thanks, Potra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search