from client to cloud

Spanish translation: del cliente a la nube

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from client to cloud
Spanish translation:del cliente a la nube
Entered by: Paola Giardina

21:36 Dec 28, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: from client to cloud
Hola quisiera saber a qué se refiere exactamente esta frase y su posible traducción. Acá va algo de contexto:
"Architected for any workload from client to cloud" Habla de softwares

Muchas gracias por adelantado
María Cristina Martínez
Argentina
Local time: 13:04
del cliente a la nube
Explanation:
Puede que se refiera simplemente a eso.

Diseñado para soportar cualquier carga de trabajo/tráfico, del cliente a la nube.

Se refiere, según entiendo, al cloud computing o computadoras en la nube.
Soporta tanto a un cliente individual, como a un grupo de ordenadores en la nube.
Selected response from:

Paola Giardina
Argentina
Local time: 13:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3del cliente a la nube
Paola Giardina
4 +1desde el cliente hasta la nube
Jorge Merino
4Del cliente al servidor virtual.
Phoebe Anne


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
del cliente a la nube


Explanation:
Puede que se refiera simplemente a eso.

Diseñado para soportar cualquier carga de trabajo/tráfico, del cliente a la nube.

Se refiere, según entiendo, al cloud computing o computadoras en la nube.
Soporta tanto a un cliente individual, como a un grupo de ordenadores en la nube.

Paola Giardina
Argentina
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino: Llegaste antes... Muchos saludos,
1 min
  -> Gracias Jorge, buscando otros términos terminé aportando aquí. Saludos!

agree  Marisol Sahagun
4 mins
  -> Tks!

agree  Claudia Reynaud
5 hrs
  -> Gracias Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
desde el cliente hasta la nube


Explanation:
Así lo diría...

Hasta la nube Internet, se entiende...

Saludos!

Jorge Merino
Chile
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmarva (X): Creo que yo diría "desde un cliente hasta la nube", para enfatizar el potencial de soporte
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Del cliente al servidor virtual.


Explanation:
Here I post you a link that could be of help for your translation. Please, let me know if this has been of use.
Cheers!


    Reference: http://www.infoworld.com/d/cloud-computing/what-cloud-comput...
Phoebe Anne
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search