GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:39 Jan 1, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Computers: Software / Ferramentas de Software para testes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ghostwriter-BR Brazil Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
deve ser de 2,5 a 3 vezes o tempo do curso equivalente Explanation: .... a duração do curso TTT deve ser de 2,5 a 3 vezes o tempo do curso EUT equivalente... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Note que... Explanation: Eu traduziria assim: Note que o curso TTT deve ser 2,5 a 3 vezes mais longo que o seu equivalente EUT, para garantir total transferência do conhecimento necessário. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deve ter uma duração de 2,5 a 3 vezes a do curso equivalente Explanation: Uma maneira um pouco mais formal de expressar a idéia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deve ser 2,5 a 3 vezes maior que a do curso equivalente Explanation: Atente para o fato que a duração do curso TTT deve ser 2,5 a 3 vezes maior que a do curso EUT equivalente, para garantirmos uma transferência total dos conhecimentos exigidos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.