ρηξιγενής

English translation: fault

10:23 Jan 16, 2011
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Greek term or phrase: ρηξιγενής
Η γεωλογική δομή της ευρύτερης περιοχής μελέτης ελέγχεται από παλαιοτεκτονικές και νεοτεκτονικές μεγαλοδομές και κυρίως από μία ΒΒΑ-ΝΝΔ *ρηξιγενή* ζώνη που αντιπαραθέτει νεογενείς με τους προνεογενείς σχηματισμούς. Η *ρηξιγενής* αυτή τεκτονική οφείλεται στο εφελκυστικό τεκτονικό καθεστώς, με διεύθυνση Β-Ν, που εφαρμόστηκε κατά το μέσον του Μειόκαινου στην Κρητη
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 16:16
English translation:fault
Explanation:
http://library.tee.gr/digital/m2368/m2368_pavlidis1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-01-16 10:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://phdtheses.ekt.gr/eadd/handle/10442/12075

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-01-16 10:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.michanikos.gr/showthread.php?t=2630&page=10

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-01-16 10:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://diocles.civil.duth.gr/links/home/glossomatheia/en-gr_...
πολύ χρήσιμο
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:16
Grading comment
Thank you for all the links. I think 'fault' is the word needed here.

Thanks also to Nick for pointing out the problems with terminology.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rift
Nick Lingris
2 +1fault
Assimina Vavoula


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rift


Explanation:
rift zone http://en.wikipedia.org/wiki/Rift_zone
rift tectonics
rift valley (ρηξιγενής κοιλάδα)

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fault


Explanation:
http://library.tee.gr/digital/m2368/m2368_pavlidis1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-01-16 10:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://phdtheses.ekt.gr/eadd/handle/10442/12075

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-01-16 10:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.michanikos.gr/showthread.php?t=2630&page=10

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-01-16 10:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://diocles.civil.duth.gr/links/home/glossomatheia/en-gr_...
πολύ χρήσιμο

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for all the links. I think 'fault' is the word needed here.

Thanks also to Nick for pointing out the problems with terminology.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fevos Zachopoulos
1 hr
  -> Eyxarist;v pol;y. Kal;h ebdom;ada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search