erdverbunden

French translation: enraciné au sol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erdverbunden
French translation:enraciné au sol
Entered by: Geneviève von Levetzow

11:27 Jan 18, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / secteur automobile
German term or phrase: erdverbunden
In seiner Gestalt ist der XXX zugleich **erdverbunden** und in ständiger Bewegung, er verbindet die Kraft und das Tempo eines Jägers mit der Grazie und Eleganz eines Geschöpfs aus dem Wasser.

Le collègue anglais a traduit par 'grounded' - ce lyrisme de l'auteur allemand me laisse perplexe.

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 05:51
enraciné au sol
Explanation:
enracinement est le terme employé par exemple dans les arts martiaux lorsqu'on parle de cette qualité de contact avec le sol :
EX :
"Ce cours permettra au pratiquant d’approfondir et de parfaire la forme du style Yang. Nous travaillerons ses applications martiales ainsi que les détails qui améliorent la circulation de l’énergie à travers ses mouvements, par exemple la coordination de la respiration avec la précision du mouvement, de même que ***l’équilibre et l’enracinement au sol *** dans les déplacements"

Selected response from:

Francoise Csoka
Local time: 05:51
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe - la réponse de Jean-François est parfaite, mais mon auteur vient plutôt du secteur des arts... et je viens de trouver : Enracinées au sol et toujours dans un mouvement ascendant, les formes s' interpénètrent dans un savant équilibre de plein et de vide où éclate le lyrisme ...
musees.lot.fr/index.php/musee-zadkine/.../la-collection -
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4campé au sol
Jean-François Pineau
3en connexion avec la terre
FredP
3enraciné au sol
Francoise Csoka
3offre une parfaite tenue de route
Rita Utt


Discussion entries: 12





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
campé au sol


Explanation:
Bonjour Geneviève,
La première idée qui me vient à l’esprit, c’est quelque chose dans le style « solidement campé au sol/sur ses roues ». À voir.


Jean-François Pineau
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: vouais ou pour un véhicule agricole "attaché à la glèbe" ! Bien campé sur ses magnifiques/solides/rondes/circulaires/... roues !
5 mins

agree  Carola BAYLE
8 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: J'irai même plus loing: bien campé sur ses jantes (utilisé par les poètes du volant)
1 day 1 hr

agree  lorette
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en connexion avec la terre


Explanation:
Bonjour Geneviève,

Par exemple:

en ... connexion avec la terre et en mouvement permanent, blablabla...

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2011-01-18 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

ou la Terre? (maj.)
Mais c'est un programme plus vaste.

Exemple d'emploi sur un site de reiki:
'important est de ne pas la bousculer et de prendre le temps nécessaire à l'accompagner dans ce sens. Il existe plusieurs techniques, comme celle mentionnée par Mahaut, mais le temps suffit souvent à lui seul. Il m'arrive aussi de poser simplement mes mains quelques minutes sur les pieds de la personne qui se tient assise ou debout, ce qui l'aide à la remettre en connexion avec la terre.
http://www.reiki-formation.ch/forum/sensation-de-flottement-...


FredP
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enraciné au sol


Explanation:
enracinement est le terme employé par exemple dans les arts martiaux lorsqu'on parle de cette qualité de contact avec le sol :
EX :
"Ce cours permettra au pratiquant d’approfondir et de parfaire la forme du style Yang. Nous travaillerons ses applications martiales ainsi que les détails qui améliorent la circulation de l’énergie à travers ses mouvements, par exemple la coordination de la respiration avec la précision du mouvement, de même que ***l’équilibre et l’enracinement au sol *** dans les déplacements"



Francoise Csoka
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe - la réponse de Jean-François est parfaite, mais mon auteur vient plutôt du secteur des arts... et je viens de trouver : Enracinées au sol et toujours dans un mouvement ascendant, les formes s' interpénètrent dans un savant équilibre de plein et de vide où éclate le lyrisme ...
musees.lot.fr/index.php/musee-zadkine/.../la-collection -
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erdverbunden und in ständiger Bewegung
offre une parfaite tenue de route


Explanation:
éventuellement pour les deux (erdverbunden und ständige Bewegung) voir définition ci-dessous.
Sinon adhérence.
La tenue de route résultera donc de la valeur moyenne entre les conditions d'adhérence maximale et minimale lors des secousses verticales et sera d'autant meilleure que le laps de temps. durant lequel la roue est délestée, sera plus court. c'est-à-dire la fréquence des oscillations plus élevée.

Rita Utt
France
Local time: 05:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Rita, darum geht es nicht - so technisch denkt der Autor wirklich nicht (ich kenne langsam seine Texte)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search