08:46 Feb 22, 2011 |
Romanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / aerosoli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Nitu Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | therapy patient |
| ||
4 | person under treatment |
| ||
4 | user |
|
person under treatment Explanation: treated person în acest context, sensul este de persoana aflată în cură ...dacă permite contextul, eu aş lăsa chiar "patient", pur şi simplu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
therapy patient Explanation: curele se numesc " therapy" http://www.spa-therapy.info/fr/index.php?id=11 http://www.spa-therapy.info/en/index.php?id=01 http://www.infraredsauna.com/health/depressedpatients/ |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
43 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|