Olsa ile bulsayı ekmişler, hiç bitmiş (yel ile yuf bitmiş)

English translation: They planted buts and ifs, nothing grew (wind grew).

15:08 Feb 22, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Turkish term or phrase: Olsa ile bulsayı ekmişler, hiç bitmiş (yel ile yuf bitmiş)
Olsa ile bulsayı ekmişler, hiç bitmiş (yel ile yuf bitmiş)
=====================================

Şöyle bir açıklamasına rastladım
-----------------------------------------
''İnsan başarılı sonuca boş söz ve hayalle değil, çalışarak ulaşır ancak. Bu sebeple “bu iş böyle, şu iş şöyle olsa, şu şartlar yerine gelse” gibi sözler sarf etmekle insanın eline bir şey geçmez. İnsan bir şey kazanmak istiyorsa hareket etmeli, çalışıp çabalamalıdır.''

------------------
Yardımcı olmanız dileğiyle...
Selamlar
Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 03:35
English translation:They planted buts and ifs, nothing grew (wind grew).
Explanation:
Olsa ile bulsa: buts and ifs
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 03:35
Grading comment
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz baze(a)n diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın ''yanlış'' yanıt verdiği sanılmamalıdır, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Herkese teşekkür ederim

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim. Teşekkürler

Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Actions Speak Louder Than Words
Ceren Coşar
3They planted buts and ifs, nothing grew (wind grew).
ATIL KAYHAN
3You have to work hard to achieve your aspirations and there can be no buts or ifs about it.
Mehmet Hascan


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
They planted buts and ifs, nothing grew (wind grew).


Explanation:
Olsa ile bulsa: buts and ifs

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 84
Grading comment
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz baze(a)n diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın ''yanlış'' yanıt verdiği sanılmamalıdır, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Herkese teşekkür ederim

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim. Teşekkürler

Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Atıl Bey. Selamlar

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
You have to work hard to achieve your aspirations and there can be no buts or ifs about it.


Explanation:
Mealen karşılıyor.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, selamlar Yeşil Ada'ya

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Actions Speak Louder Than Words


Explanation:
What you do is more important than what you say

Ceren Coşar
Türkiye
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Ceren Hanım. Selamlar


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Osmancan Sarıyurt
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search