Mechanical

Italian translation: (puramente) meccanico

08:14 Feb 26, 2011
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: Mechanical
Buongiorno..... Non capisco bene l'uso dell'aggettivo "Mechanical" nel secondo caso. Il contesto è il seguente:
"No error is deadlier than ascribe the conquerors' victories to their superiority in technology alone, with the inference that a mightier mechanical equipment could redress by itself the wrongs of a mechanical destiny".
Grazie!
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 11:25
Italian translation:(puramente) meccanico
Explanation:
come se un fattore puramente meccanico potesse da solo determinare un destino altrettanto puramente meccanico - cioè come se a fare le sorti del mondo fosse semplicemente chi ha l'arma più potente e non anche (e soprattutto) chi la usa e come la usa e perché e con quale determinazione e quale capacità e quale astuzia ecc.

io manterrei come in inglese la ripetizione del termine, che provvede da sola a spiegare il significato della frase

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-26 10:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

un po' come quando dicamo "l'ho fatto meccanicamente"... senza pensare, senza partecipazione - senza un fattore umano dentro
Selected response from:

luskie
Local time: 11:25
Grading comment
Grazie, tra tutte le soluzioni preferisco questa, spero sia la più appropriata........ma ringrazio anche tutti gli altri!
Francesco Damiani
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(puramente) meccanico
luskie
3 +3enevitabile
Giuseppe Bellone
3 +2già segnato
Elisa Farina
4 +1destino "Deus ex machina"
Milena Bosco (X)
3 +2meccanicistico
Maria Panizzi
3imprescindibile
Annapaola Masolo
3che non scegliamo/che segue automaticamente il suo corso/fortuito/casuale
ARS54


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mechanical
enevitabile


Explanation:
Suppongo questo sia il senso del secondo "mechanical".

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-02-26 08:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

inevitabile, scusami :(

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Cattaneo
15 mins
  -> Grazie :)

agree  Danila Moro
1 hr
  -> Grazie :)

agree  Mariarosa Coggiola
1 day 6 hrs
  -> Grazie M. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mechanical
imprescindibile


Explanation:
un destino "meccanicamenete" designato.
Traduzione alternativa: scontato

Annapaola Masolo
Monaco
Local time: 11:25
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mechanical
già segnato


Explanation:
Lo interpreto così.

Elisa Farina
Spain
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
1 hr
  -> Grazie!

agree  Medusa999
1 hr
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mechanical
destino "Deus ex machina"


Explanation:
Credo questo sia ciò che si intende con "mechanical". I termini latini sono di uso corrente nel contesto specifico.

Buona giornata.

Milena Bosco (X)
Italy
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mechanical
(puramente) meccanico


Explanation:
come se un fattore puramente meccanico potesse da solo determinare un destino altrettanto puramente meccanico - cioè come se a fare le sorti del mondo fosse semplicemente chi ha l'arma più potente e non anche (e soprattutto) chi la usa e come la usa e perché e con quale determinazione e quale capacità e quale astuzia ecc.

io manterrei come in inglese la ripetizione del termine, che provvede da sola a spiegare il significato della frase

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-26 10:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

un po' come quando dicamo "l'ho fatto meccanicamente"... senza pensare, senza partecipazione - senza un fattore umano dentro

luskie
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie, tra tutte le soluzioni preferisco questa, spero sia la più appropriata........ma ringrazio anche tutti gli altri!
Francesco Damiani

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: anche:-)
5 hrs

agree  Sara Negro
9 hrs

agree  Lorraine Buckley (X)
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mechanical
meccanicistico


Explanation:
Un destino all'interno di una visione meccanicistica del mondo e della vita

Maria Panizzi
Italy
Local time: 11:25
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì :-)
17 mins

agree  zerlina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mechanical
che non scegliamo/che segue automaticamente il suo corso/fortuito/casuale


Explanation:
...un'ulteriore idea...

Sinonimi: automatico, fisico, involontario, pappagallesco, irriflesso, istintivo, scolastico, tecnico, ripetitivo, incoscio, macchinale, rigenerato || Vedi anche: indotto, inconsapevole, impetuoso, incosciente, naturale, primitivo, logico -
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/0932....




ARS54
Italy
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search